1、相对来(🙊)说(🏳)(shuō )杰拉尔(🌃)·德(🙂)帕迪约版(♋)比较好。最老(lǎo )的(🗨)版(bǎn )本缺少了(🦌)唐格拉尔这个最主要的(🏥)反派,精彩(cǎi )程度打折;好莱坞版完全是瞎掰(bāi ),几乎糟蹋了这部经(✂)(jīng )典(diǎn )之作(zuò )。 2、我个人认为法国(🕌)的《基》比较好, 法国影片明(míng )显忠于原著,而且力图从(cóng )每个(⚡)细节再现(💮)十九世(🤼)纪的法国,无(👎)论是(🖱)马车(🍅),房子还是(🔻)服装,甚至连餐(🚒)具(💴)都(👑)十分(fè(🍧)n )讲(🏟)究。 3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的(de )最经典,我(wǒ )看(kàn )过(🔸)。 4、所以我推荐你看1998年版,它是法(🏵)国/德国/意(🍚)大利(😓) 合拍的,片长(🌶)7小时左(zuǒ(🖐) )右(🚘)(yòu ),没错就是7小(🥍)时(📩)左右。 1、《新基督山(shā(🕍)n )伯爵(🤙)》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹姆(👘)斯(📤)·卡维泽(🐝)从配角(🧟)晋升(🍖)(shēng )为主角,这(😭)在(🍌)他的(de )作品《黑洞频(🔻)率》、《细细的红线》和《天(tiā(💞)n )使之眼》中(🎻)并未展现(🏰)出主角风采。他的晋(jìn )升(shēng )表(biǎo )明了他具(jù )备(🐷)足够的(de )实力,让(🔻)我们期待他(😥)在本片(pià(🏗)n )中的表现。 2、英文(📔)别名:The Count of Monte Cristo基(🐦)督山伯爵法国电影版剧照 资源类(lèi )型:DVDRip 版本:中(🐷)法(🌑)双语(全4集(🦌))发行时间(🐒):1999年 演员:热拉(lā )尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区(🎃):法国(🔶) 语言:(🎦)普(pǔ )通(tōng )话,法(🚏)语 内容(🥢)提要 该片根据法国(🗼)著名作(zuò )家大仲马的同(tó(📓)ng )名长(🕷)篇小说改编,描(🍇)写(🎷)的是法国(🔇)(guó )波旁王(🚱)朝时期发生的一(yī )个(🐇)报恩(💡)复仇的(👺)故事。 3、小说中为(💅)数(shù )不多的下层人(rén )物也不见(🛵)得(dé(💓) )更好:卡(kǎ(🍕) )德(💪)鲁斯(🦊)和(⭕)(hé )他的妻子,以及贝内德(dé )托,都是像(🕉)维尔福和唐格拉(lā )斯(sī )那(🎁)样的罪(🆒)犯。从思想上说(🕚),大仲马正是在这里(lǐ )与《巴(bā )黎(🥞)的秘(🧝)密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出(chū(🏄) )的解(🙄)决办法是(shì(😂) )不一样的,有(🎩)梦(mèng )想的性质。 4、通(🛢)俗历史小(💻)说《基督山伯爵》为法国著名作家大(🗓)仲(zhòng )马(📙)的(de )代表(🙍)作,中(zhōng )国(🍽)(guó )也有一(🏙)部这样(❄)的影视(shì )作品,改编自(📎)《基督山伯(⌚)爵》((💻)其实(shí )就(jiù )是(🏜)照搬,当然(🍬)(rán )不是前一段特(🌚)别火(➕)的《琅琊榜(bǎng )》,其(🔬)实(🍤)(shí )它也是抄(👲)袭的《基督山伯爵》,如(⏩)果你(🕡)看过肯定看(🙌)(kàn )出来剧情的相似(sì )之处),我要说的是,电视剧《传奇之王》。 5、而(é(🐬)r )第二版(bǎn )的导演雷尼·(🏡)哈林(lín )说:“由于1973年的影片是世界上最著名(🍾)的恐怖电影,所(🚜)(suǒ )以他(🏊)们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就(jiù )是(shì )要绝(🦊)对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取得绝(👹)对的成功,并且要包括原作的所有要素。我想这就是(🍳)他们对(⏱)以前(qiá(😋)n )的剧(jù )本(🧒)和影(🐷)片(保罗施(shī )瑞德(🥒)拍摄的)不满意的原因。 6、应(🧦)该是大(🕵)仲马的《基督山伯(bó )爵(jué )》改编电影(🌟)。电影版《基督(💚)山伯爵》至少拍过(🥂)5次(cì )不止。你说很(hěn )老的版本。估计(🍠)是61年克劳特·乌当-拉哈导演的(🎙)《基督山伯(🎶)爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在(🗡)国(🔼)内(nèi )上映过,孙道临、(🤮)毕克(kè(🤘) )等经典配音(😦)。 电影版(⛑)本跟原著不(🐳)一样(yàng )。跟(🛤)绝大部分(🍧)改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了(le )适应(😾)电影的时间控制、(🏟)场景布(🐻)置(zhì )等问题,也有不(🈶)小(xiǎo )的(🥐)改动。毕竟书页上和荧幕表现东(dōng )西(👩)的难度不一样。 是的(🏛)(de ),美国电影版基(🖊)督山伯(Ⓜ)爵(🎛)和原著有(🌨)很大(🥦)出入(🍠)。唐(✂)格(gé(💒) )拉尔(ěr )在原著里是(🥡)法(fǎ )老(😊)号船上(🥏)的会(🛰)计,是(shì(🏊) )典型(😓)的(👺)阴沉惟利是图暗地泼坏水的人(🚛)物,在《新基督山(🕵)伯爵里》唐格拉尔(⛱)变成船上的大副,性(🏁)格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人(👖)(rén )物了。 原著比电影精彩(🔓)(cǎi )很多倍 原著中有(yǒu )人物的心理描(miáo )写和男主角(🏚)在报仇中所用(📅)到的(de )各种手段,真(📍)是相当精(jīng )彩,感觉让人(🤦)(rén )更加沉(🆎)迷(🔼)。而且原著(🕦)中后来还(há(🖌)i )有(🎪)一个女(🍺)主角登(dēng )场,人物繁多(duō(📠) ) 而电影却(🔸)为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃了许多场(🛥)景和(🛏)任务,感觉很多地(dì )方太(🔼)过僵硬,跳转得(🏅)太(tài )急。 《基督山伯爵》原著(🎏)故事情节(jiē )则复(fù(💠) )杂的(🖤)多(duō ),穿插了不少的(de )`人物与(⛏)故事,而(ér )这些人物与故事则(👙)(zé )又是为主线(xiàn )来(lái )服务的。也许过(🕹)于庞(🎑)大(dà )的人物系统,导(🤦)致了(🍸)最(zuì )后故事(🚨)结局的牵(💣)强。具体就不细说了(🧖)。总(zǒng )之,整(👫)部(🖥)书(shū )还是(🥐)不(🔸)错的。 原著在主线和支线上比任(🎗)何(🙆)一(yī(🕢) )个版本的电(dià(💌)n )影都细致的多。这本书在情节上基(jī )本无敌(🆑)了,一(🌉)直希望能完(wán )全按照原著(🤺)拍成(🕋)长篇(piān )连续剧,拍成电影(🛁)难免要删(shān )减,至今没(💬)看到过满意的电(dià(🥀)n )影或电(diàn )视剧(📠)版本。当然(rán )如(⚾)(rú )果没(méi )看原(🌖)著先看(🎨)电影,还会觉得电影可以(🌾)一看(🚶),但看过书再(zà(❎)i )看电影,基(jī )本就觉得没法看(kà(🎞)n )了。 其实这(📶)就是一部《基督山(📂)伯爵》的中国化版本(💻)(bě(🌕)n )。当(🚘)然,不是简简单单的(de )蹩脚(jiǎo )山寨,里面加入了一些(🤱)很有趣的(😃)新颖的要素——用《基(jī(😣) )督山(🚨)伯爵》的剧情模式(shì )来套用中国式的(de )故(🍥)事人(😀)物,表达(dá )中国(guó )式的(👗)感情思想,以及借用(🧐)民国上海(🔩)的背(💮)景来讽刺映(🚘)射当(🔩)下中国现实(🕓)。影片(🏗)《基督山伯爵(🍷)》哪(🌷)个版本(😟)最经典??
电影《基督山伯爵(jué(🚮) )》最新版本都是(shì )谁演的
电(dià(🌺)n )影(💙)新基督(🏭)(dū )山伯爵与原著情节上的区(qū(🐘) )别