1、(⏯)相对来说杰(✒)拉(🕔)尔(🙉)·德帕(pà )迪约版比(bǐ )较好。最老的版本缺少了唐(🔹)格(gé(🦗) )拉尔(📑)这(🌧)个最主要的(de )反派,精彩程度打(⏰)折;好莱坞版完全(🐃)是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之(zhī )作(🌺)。 2、我个(❄)人认为法国的《基》比较好, 法国(guó )影片明显忠于原著,而且(🎂)力图(tú )从每个细(xì )节再现十(💴)九世(🚾)(shì(🖨) )纪的法国,无(🅿)论是马车,房(🔘)子(zǐ )还是(🛥)(shì )服装,甚(⬜)至连(🍾)餐具都(🎐)十分讲究(jiū )。 3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经(jīng )典,我(🛰)看过。 4、所以我推荐你看1998年版,它是法(🤘)国/德国/意大利(lì ) 合拍的,片长7小(xiǎo )时左右,没错(cuò(🛂) )就是(⏰)7小时左右。 1、《新(xīn )基督山伯(bó )爵》的演员阵容或许不算(suàn )豪华,男(❄)主角詹(✍)姆(🔓)斯·卡维泽从配角(jiǎo )晋升为主角(🐶),这在他(tā )的作品《黑洞频率》、《细细的红线(🕯)》和《天(🎍)使之(🎏)眼》中(⛹)并未展现出主(🐏)角(🐟)风采。他(tā )的晋(🥫)升表明了(🔐)他具备足够的实力,让我们期待(dài )他在本片中的表(🙂)(biǎo )现(⏲)。 2、英文别名(💮):The Count of Monte Cristo基督山伯(✔)爵法国电(🐫)影版剧照(🌛) 资源(📿)(yuán )类型(xíng ):DVDRip 版(❤)本:中法双语(全4集)(📑)发(🍦)行时间:1999年 演(yǎn )员:热拉尔·德帕迪(🏑)约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言(🚥):普通话,法语 内(🕝)容提要 该片根(🎲)据法(🏗)国(guó )著(💟)名作(😾)(zuò(🤚) )家(🔮)大仲马的同名长篇(piān )小说改编,描写的是(➡)(shì )法国波旁王朝时期发生(🏺)的一个报(bào )恩复仇(🤡)的故事(📝)。 3、小(xiǎo )说中(zhō(😪)ng )为数(🌝)不多的(de )下层人物也不见得更好:卡(kǎ(🌿) )德鲁斯和(hé )他的(de )妻子(🚑),以及贝(🍊)内德托,都是像(😠)(xiàng )维尔(🅰)福和(hé )唐格拉斯那(😂)样的罪(zuì )犯。从(😏)思想上说(🛡),大仲(🦏)马正是在这里(👭)与《巴黎的秘密(📻)》、(👕)《流浪(🔡)的犹太人》截然不同。他(tā )提出(⛑)的解决办法是不(🌍)一(🧙)样(💪)的(🏮),有(yǒu )梦想的性质。 4、通俗历史小(💸)说(🏌)《基督山(🏨)伯爵》为法国著名(míng )作家大仲马的代表作(zuò ),中国(guó )也有一部这(zhè(🌉) )样的影视作品,改(🏥)编自《基督(🆘)山伯(bó )爵》(其(💨)实就是(🤲)照搬,当(dāng )然不是前(qián )一段特别火的《琅琊(✈)榜》,其(⛓)实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如(☕)果你(🧜)看过肯定看(👧)出来剧情的相似之处),我要说的是,电视剧《传奇之(zhī )王》。 5、而第二版的(de )导演(⛳)雷尼·哈林说(shuō ):“由于1973年的影片是(shì )世界(🐱)上最著名的恐怖电(🤡)影,所以他们(制作公(🧚)(gōng )司(sī )MorganCreek)认(rèn )为(👙)前传的关键就是要绝(🚣)对忠实于1973年的原(yuán )作(🥒)。他们希(😵)望影片能取得绝(👤)对的成功,并且要包括原作的(de )所有(⏲)要素。我想这就是他们对以前(🏋)的剧本(🧟)(běn )和影片(保(🚤)罗施瑞德拍摄的)不满(🎄)意的原因(🐞)。 6、应该是大仲马的《基(🔜)督山(💁)伯爵》改编电(👜)影。电影版(🔘)《基督山(➕)伯爵》至少拍(pā(📨)i )过(🤷)5次(👳)不止。你说很老的版本。估计是61年克(kè )劳特·乌当(dā(🎁)ng )-拉哈导演(yǎn )的《基(🚉)督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(👉)(nèi )上(shàng )映过(🍸),孙道临(lín )、毕克等经(🍊)(jīng )典(😄)配音(💋)(yīn )。 电(🎇)影(👄)版本跟原著不一样。跟(🐢)绝(jué(🖼) )大部分改编小说(🌞)的电影(yǐng )一(yī )样,《基督山伯爵(👿)》为(wé(😸)i )了适应(🕛)电影(yǐ(🐰)ng )的(🕐)时间控制、场景布(🕹)(bù )置等问(👛)题(🌋),也有不小的改动。毕竟(🕖)(jìng )书页(💄)上和荧幕表现东西(🍛)的(🔁)难(💥)(ná(✡)n )度(dù )不一(🏨)样。 是的,美(měi )国电影版基(🐗)督山(🖖)伯爵(♿)和原著有很大出入(rù )。唐格拉尔在(🕘)原著里是(shì )法老号(hào )船上的(de )会(⛓)(huì )计,是典型的阴沉惟利(lì )是(shì )图(tú(🌐) )暗(✒)地泼坏水(📮)的人物,在《新基(jī )督山伯爵里》唐(✅)格(gé )拉尔变(⛪)成(🍞)船(⏩)上的大副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧(🔝)流氓(📳)一般的人物了。 原著比电影(🌳)精(🛸)彩很(🐸)多倍(bèi ) 原著中(💘)有人(rén )物的心理描写和男主角(🌒)在(zài )报仇(💓)中所用到的(🧦)各种手段,真(🏭)(zhēn )是(🥐)(shì )相当精彩,感觉让人(rén )更加沉迷。而且原(yuán )著中后来还有一个女主角(🏆)登场,人物繁多 而(ér )电(🧢)影却(🍖)为了在2个(😞)小时内描写出主要情(🆙)(qíng )节(🐒),舍弃(👠)了(le )许(👈)多场景和任务,感觉很多地方(fāng )太(tài )过僵硬,跳转得太急(🥛)。 《基督山伯爵》原(yuán )著故事情节则复杂的(🕡)多,穿插(🚝)了不(📑)少的`人物(wù )与故事,而这些人物(✅)与故事则又(♉)是为主线来服务的。也许(xǔ(☔) )过(🎩)于(yú )庞大(📐)的人物系(🎍)统,导(🗜)致了最后故事结局的牵强(💫)。具体就(📈)不细说(🎞)了(le )。总(zǒng )之,整(🍢)部(🦏)书还是不错的。 原著在(📔)主线(xiàn )和(🙎)支(zhī )线(🕝)上比任何一个版本的电影都细致的多。这本书在情(🍕)节上基(jī )本(🚣)无敌(dí )了,一直希望能完全按(📮)照原著(👑)拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今(🍂)没看到(🛎)过满意(yì )的电影(⬛)或(🖐)(huò )电(🈲)(diàn )视剧版本。当然(rá(😷)n )如果没看原著先看电影,还(hái )会觉(🦊)(jiào )得(🏺)电(🉐)影可(kě )以一看,但看过书再看电(diàn )影,基本(✋)就觉(jiào )得没法看了。 其(qí )实(🌾)这就是(shì(✉) )一部《基(jī(💌) )督山伯爵》的中国化版本(běn )。当然,不是简简单单的蹩脚(👪)山寨,里面加(jiā )入(rù )了一些很(🏮)有趣的新(😭)颖的(🅾)要素——用《基督山(shān )伯爵》的剧(jù )情(🕙)模式来套用中国式的故事人物,表达中(😬)国式的(🚂)感情思想(xiǎng ),以及借用民国上(😍)(shà(💱)ng )海的(de )背景来讽(🔤)刺(🚬)映(👝)(yìng )射当下中(zhōng )国现实(shí )。影片《基督山伯爵(jué(💧) )》哪(nǎ )个版(🚿)本最(⛸)经典(🍹)(diǎn )??
电影(🔣)《基督山伯爵》最(❔)新版(bǎn )本(💶)都是(⛓)谁演的(de )
电影新基督(💕)山伯爵(jué )与(🐟)原著情节上的区别